パウパトで学ぶ英語での状況説明 "in progress"
相手に進行中であることや、まだ途中であることを知らせたい場合、英語でどのように言えばいいのでしょうか。
今日は、海外アニメ パウ・パトロールのseason1 エピソード『PUPS PIT CREW』(邦題:アレックスを止めろ)から、英語での状況説明について役立つフレーズを紹介します。
ストーリー:『PUPS PIT CREW』
レストランの廃材を使って三輪車を作リたいアレックスを、パウ・パトロールがお手伝いするお話です。
以下は、三輪車を試乗している時に坂道で止まれなくなってしまったアレックスをチェイスが助けるシーンです。(8:50〜)*1
ライダー(ケント):Chase, secure the traffic at the bottom of the drive.
(Chase、この先の交通の安全確保をして)
チェイス: Chase is on the case.
(Chaseがその対応にあたるよ)
*チェイスが道路の先で交通整理をする*
チェイス: Please stop. PAW Patrol emergency in progress.
(止まってください。PAW Patrolが緊急任務中です。)
ライダー(ケント):Don't worry, Alex. The PAW Patrol is on it.
(心配しないで、Alex。PAW Patrolが対応しているよ。)
役立つフレーズ
相手に進行中であることや、まだ途中であることを伝えたい場合、
"in progress"
と知らせましょう。
このフレーズは、『進行中である』という意味があります。"progress"を使ったよく使われる表現として"make progress"があり、こちらは、『進歩する』、『改善する』という意味があり、進捗の話をする場合の述語として使われます。
今回のセリフで出てきた、"on it"も、状況を説明する表現で、『今、やっています。』という意味があります。以下の記事でも出てきました。
今日から使えるフレーズ
- "in progress"を使った表現
This project is in progress.
(このプロジェクトは進行中です。)
- "make progress"を使った表現
A : Please tell me the current status.
(現在の状況を教えてください。)
B : It's making good progress.
(順調に進んでいます。)
パウ・パトロールのここがすごい!
今回のシーンでは、アレックスが自分で三輪車を作りたいという夢を、パウ・パトロールがサポートし、実現できました。パウ・パトロールは、どんなに小さなことでも、挑戦する人に手をさしのべてくれる、強力なサポーターです。
単語メモ
trike(tráik) : [名] 三輪車