レスキューライダーズで学ぶ英語での心に留めておいて "Keep in mind〜"
重要なことを相手に心に留めておいてと伝えたい場合、英語でどのように伝えればよいのでしょうか。
今日は、海外アニメ ドラゴン・レスキューライダーズのseason1 第2話『迷路のどうくつ』から、英語での留意について役立つフレーズを紹介します。
ストーリー:『迷路のどうくつ』
地図を作るために洞窟に入って帰ってこないエルボーンの救出活動をするお話です。
以下は、救出案をたくさん練っているレイラのところに村長が訪れたシーンです。(14:30〜)*1
レイラ : I'm not sure which one that is yet. Maybe you could help me.
(まだ、救出案のどれを選ぶか決めきれていないの。きっと、あなたが選ぶのを助けてくれるわよね。)
村長 : Sounds like you got quite the decision. I wouldn't want to get in your way.
(君がすべき重大な決断である気がする。私は君の足を引っ張らないでおくね。)
But keep in mind you have a few hours until full moon.
(しかし、あと数時間で満月になることを心に留めておいて)
レイラ : What happens at the full moon?
(満月になると何が起こるの? )
村長 : Full moons means higher tides, means rising waters underground, which means the Masa Caze Caves will be flash flooded.
(満月になると、高潮になり、地下の水位が上がり、Masa Caze洞窟があっという間に水没する。)
役立つフレーズ
重要なことを相手に心に留めておいてと伝えたい場合、
"Keep in mind〜"
と言いましょう。
相手に対して"Keep in mind that〜"を使うと、『〜を忘れないで』、『〜を心に留めておいて』という意味になります。
逆に、相手が言ったアドバイスなどの返答として、"I'll keep that in mind."を使うと、『心に留めておきます。』、『参考にします。』という意味になります。
また、今回のセリフででてきた、"I'm not sure〜"を使った表現については、以下の記事でも紹介しています。
今日から使えるフレーズ
- 相手に心に留めておいてと伝える
Keep in mind that it breaks down easily.
(それは壊れやすいことを心に留めておいて)
- 相手のアドバイスを自分の心に留めておくと伝える
Thank you for your advice. I'll keep that in mind.
(アドバイスありがとうございます。参考にします。)
レスキューライダーズのここがすごい!
今回のシーンでは、双子のダックが直感を頼りに洞窟に突入した一方で、双子のもう一人のレイラは救出作戦として17個ものプランを考え、その中から一番良いプランを選ぼうとしました。そして、レイラは作戦が重要であることを証明しようとしました。レイラは、少々、心配性過ぎる気がしますが、クリエイティブで、かつ、論理的思考を持った、面白いキャラクターです。
単語メモ
get in one's way : [述] 足を引っ張る
full moon : [名] 満月
higher tides : [名] 高潮
参考